Secession / Insecession is a homage to the acts of reading, writing and translating poetry. In it, Chus Pato's Galician biopoetics of poet and nation,
Secession - translated by Er 1/2n Moure - joins Moure's Canadian translational biopoetics,
Insecession. To Pato, the poem is an insurrection against normalized language; to Moure, translation itself disrupts and reforms poetics and the possibility of the poem. In solidarity with Pato, Moure echoes Barthes: A readerly text is something I cannot re-produce (today I cannot write like Atwood); a writerly text is one I can read only if I utterly transform my reading regime. I now recognize a third text alongside the readerly and the writerly: let's call it the untranslatable.
In
Secession / Insecession, a major European poet and a known Canadian poet, born on opposite sides of the Atlantic in the mid twentieth century and with vastly different experiences of political life, forge a 21st century relationship of thinking and creation. The result is a major work of memoir, poetics, trans-ethics and history.
Chus Pato's Secession was chosen 2009 Book of the Year by the Revista das Letras, literary supplement of Galicia Hoxe (Galicia Today). Binding Type: Paperback
Publisher: Book*hug Press
Published: 04/15/2014
ISBN: 9781771660341
Pages: 200
Weight: 0.55lbs
Size: 7.90h x 6.00w x 0.60d